

D1898

པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་རཏྣ་ཀཱིརྟིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།པཎྜི་ཏ་རཏྣ་ཀཱི་རྟི་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་ཆིངས་ཡོན་ཏན་འབར་གྱིས་བསྒྱུར།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། །ད་ས་ཀྲོ་དྷ་བ་ལིཾ་བི་དྷིཿ། བོད་སྐད་དུ། ཁྲོ་བོ་བཅུའི་གཏོར་མའི་ཆོ་ག་།བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ ཕྱག་འཚལ་ལོ།།ཁྲོ་བོ་བཅུའི་གཏོར་མ་ནི་རང་ཉིད་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་ཆོ་ག་ཡན་ལག་གསུམ་གྱིས་མདུན་དུ་བསྐྱེད་པའམ་ཡང་ན་བཀུག་སྟེ། སྐད་ཅིག་གིས་མདུན་དུ་དམིགས་ལ་ཧཱུཾ་ལས་ལྕེ་རྡོ་རྗེ་སྦུ་གུའི་རྣམ་པར་བལྟ་བར་བྱས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཡ་མཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཨི་ མཾ་བ་ལིཾ་གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་ལ་བདུད་རྩི་སྦྱར་བའི་སྦྱོར་བས་གཏོར་མ་སྦྱངས་ཏེ་གོང་གི་སྔགས་ལན་གསུམ་བརྗོད་པས་གསོལ་བར་བསམ་མོ།།དེ་ནས་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་མཆོད་དེ་ཞབས་བསིལ་དང་སོ་རྩི་བྱིན་ནས། དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ནས་མི་བསྐྱོད་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཆེ་ལ་སོགས་པའི་བསྟོད་པ་བྱས་ནས་ཡི་ གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད་ལ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཁྲོ་བོ་བཅུ་ཀ་ལ་ཡང་བྱའོ། །ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་བར་དུ་ཁྲོ་བོ་བཅུའི་རང་རང་གི་སྔགས་བཅུག་སྟེ། དེའི་སྟེང་དུ་ཨི་མཾ་བ་ལིཾ་གྲྀ་ཧཎ་གྲྀཧྞཱ་ཞེས་བྱ་བ་བསྣན་པ་ནི་སྔགས་སོ། །གཞན་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་གོང་དང་མཐུན་ནོ། །ཁྲོ་བོ་བཅུའི་ གཏོར་མའི་ཆོ་ག་རྫོགས་སོ།། །།འདིའི་ལག་ལེན་ནི་མདུན་དུ་བྲུཾ་ལས་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་པ་ལྟེ་བ་དང་བཅུ་གཅིག་པར་བསམས་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཟླ་བར་བསམ། དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུ~ཾ་དགུ་བྲུཾ་དང་བཅུ། དེ་རྣམས་གྱུར་པ་ལས་འོད་འཕྲོས་ཁྲོ་བོ་བཅུ་སྤྱན་དྲངས་ནས་ཕྱག་མཚན་རྣམས ལ་ཐིམ་པར་བསམས་ལ།འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུའི་སྟེང་དུ་ཁྲོ་བོ་བཅུ་བསམ་མོ། །ཡང་རང་གི་ཡི་དམ་ལྷར་བསྒོམས་ལ་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱིས་ཁྲོ་བོ་བཅུ་སྤྱན་དྲངས་ནས་དེ་རྣམས་ལ་བསྟིམ་སྟེ་མགྲོན་སྤྱན་དྲངས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
大班智达惹那格底所作圆满。班智达惹那格底与译师钦雍丹巴尔译。
梵文为：Daśakrodhabaliṃvidhiḥ
藏文为：十忿怒尊食子仪轨
顶礼世尊吉祥金刚萨埵。
十忿怒尊食子法：自身以文殊金刚等瑜伽相应，以三支仪轨于前方观想或召请。刹那间于前方观想，从吽字观想舌成金刚管相。诵"嗡阿雅曼达格德伊芒巴令格日纳格日纳吽"后，以甘露加持法净化食子，诵前咒三遍观想供养。
然后以花等供养，献足水与齿木，摇铃后诵"不动佛是大智慧"等赞颂，诵百字明后请其返回。如是对十忿怒尊皆当如此行持。
在三字中间加入十忿怒尊各自的咒语，其上加"伊芒巴令格日哈纳格日纳"即为咒语。其余仪轨皆如前述。十忿怒尊食子仪轨圆满。
此法实修时，于前方观想从布龙字生起十辐轮，具轮毂共十一处。其上观想从阿字生起月轮。其上观想九个吽字与一个布龙字共十字。从彼等放光，召请十忿怒尊后融入诸标帜中。观想十忿怒尊安住于十辐轮上。
又当观想自身为本尊，以心间种子字召请十忿怒尊后融入，此为迎请宾客。

 །དེ་ནས་གཏོར་མ་དམིགས་པ་ལས། ཡཾ་ལས་རླུང་། རཾ་ལས་ མེ།དེའི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུ~ཾ་གསུམ་ལས་ཐོད་པའི་སྒྱེད་པུ་གསུམ། དེའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཐོད་པ་ཕྱི་དཀར་བ་ནང་དམར་བ་བསམས་ཏེ་དེའི་ནང་དུ་གཏོར་མ། དེའི་སྟེང་དུ་བི་མུ་ར་ཤུ་མ་གོ་ཀུ་ད་ཧ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ཡི་གེ་བཅུ་ལས་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་བསྐྱེད་ལ་དེ་ནས་ཡཾ་ལས་རླུང་གཡོས་ཏེ་མེ་འབར་བས་དམ་ཚིག་ གི་བདུད་རྩི་སྦྱང་བར་བསམ།དེའི་སྟེང་དུ་པདྨ་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ལ་ཧཱུ~ཾ་གིས་མཚན་པ་དེ་ལས་འོད་སྤྲོས་པས་འོག་མིན་གྱི་གནས་ན་ཡོད་པའི་ཁྲོ་བོ་བཅུའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་སྤྱན་དྲངས་ནས་དེ་གཉིས་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པར་བསམ་མོ། དེ་ནས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུ~ཾ་ཞེས་པ་ ལན་གསུམ་བརྗོད་པས་དབྱེར་མེད་དུ་བསམ་མོ།།དེ་ནས་སྔགས་བརྗོད་ལ་གདབ་པོ། །དེ་ནས་གྲུབ་ནས་ཁྲོ་བོ་རེ་ལ་མཆོད་པ་རེ་དང་བསྟོད་པ་རེ་བྱ། མ་གྲུབ་ན་བཅུ་བྱར་ལ་སྤོགས་ཅིག་བྱའོ། །དེ་ནས་གཤེགས་སུ་གསོལ། དམ་ཚིག་པ་རང་ལ་བསྡུ་བའམ། ཡང་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཧཱུ~ཾ་ལ། དེ་ཕྱག་མཚན་རྣམས་ལ། དེ་རྣམས་འཁོར་ལོ་ལ། དེ་བྲུཾ་ལ། བྲུཾ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསམས་ལ་གཏོར་མ་ས་གཙང་གཏོར། དགེ་བ་བསྔོ། མི་དམིགས་པར་གཟུང་ངོ་། །གཏོར་མ་དེ་རྣམས་གསོལ་བས་ཆོས་ཉིད་ལ་ཐིམ་པའམ། །ཡེ་ཤེས་ལ་ཡེ་ཤེས་ཐིམ པར་བསམ་མོ།།དུར་ཁྲོད་པ་རྣམས་གཏོར་མ་གསོལ་བ་བདེ་བར་བསམ་མོ། །ཡ་མཱནྟ་ཀྲྀཏ། པྲཛྙཱནྟ་ཀྲྀཏ། པདྨཱ་ནྟ་ཀྲྀཏ། བིགྷྣཱ་ནྟ་ཀྲྀ་ཏ། ཊཀྐི་རཱ་ཛ། ནཱི་ལ་དཎྜ། མ་ཧཱ་བ་ལ། ཨ་ཙ་ལ། ཨུཥྞཱི་ཥ་ཙཀྲ་བརྟྟི། སུཾ་བྷ་རཱ་ཛཱ། གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱེད་ནི་མདོག་སྔོ་བ། གཡས་དཀར་ བ།གཡོན་དམར་བ། ཕྱག་གཡས་ན་ཐོ་བ་དང་རལ་གྲི། གཡོན་ན་རིན་པོ་ཆེ་དང་པདྨའོ། །ཤེས་རབ་མཐར་བྱེད་ནི་མདོག་དཀར་བ་ཞལ་གཡས་སྔོ་བ། གཡོན་དམར་བ། ཕྱག་གཡས་ན་དབྱུག་པ་དང་རལ་གྲི། གཡོན་ན་རིན་པོ་ཆེ་དང་པདྨའོ། །པདྨ་མཐར་བྱེད་ནི་མདོག་དམར་ བའོ།།ཞལ་གཡས་ནག་པ་གཡོན་དཀར་བའོ། །ཕྱག་གཡས་ན་པདྨ་དང་རལ་གྲིའོ། །གཡོན་ན་རིན་པོ་ཆེ་དང་འཁོར་ལོ། བགེགས་མཐར་བྱེད་ནི་མདོག་སྔོ་བའོ། །ཞལ་གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་བའོ། །ཕྱག་གཡས་ན་རྡོ་རྗེ་དང་རལ་གྲི། གཡོན་ན་རིན་པོ་ཆེ་དང་པདྨའོ། ། འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་ནི་མདོག་སྔོན་པོ། ཞལ་གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་བའོ། །ཕྱག་གཡས་ན་ལྕགས་ཀྱུ་དང་རལ་གྲི། གཡོན་ན་རིན་པོ་ཆེ་དང་པདྨའོ། །དབྱུག་སྔོན་ཅན་ནི་མདོག་སྔོན་པོ་ཞལ་གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后观想食子：从岩(YAṂ)字生风，从染(RAṂ)字生火。其上从嗡阿吽三字生三个头骨支架。其上从阿(A)字观想头骨碗，外白内红，其中盛食子。其上从"毗目惹舒玛果库达哈那"十字生五肉五甘露。然后从岩(YAṂ)字生风吹动，火燃烧，观想净化三昧耶甘露。
其上莲花月轮上，从吽(HŪṂ)字生五股金刚杵，以吽(HŪṂ)字为标记。从彼放光，从色究竟天处十忿怒尊心间迎请智慧甘露，观想二者无二无别。然后诵"嗡阿吽"三遍，观想无二无别。
然后诵咒加持。完成后对每位忿怒尊各作一次供养与赞颂。若未完成则应做十次等。然后请其返回。收摄三昧耶尊入自身，或观想诸忿怒尊融入吽字，彼等融入诸标帜，彼等融入法轮，彼等融入布龙字，布龙字融入空性。将食子撒于净地，回向功德，持无缘。
观想彼等食子享用后融入法性，或观想智慧融入智慧。观想诸寒林尊欢喜享用食子。
雅曼达格(Yamāntakṛt)、般若达格(Prajñāntakṛt)、巴玛达格(Padmāntakṛt)、毗纳达格(Vighnāntakṛt)、达吉惹札(Ṭakkirāja)、尼拉丹达(Nīladaṇḍa)、玛哈巴拉(Mahābala)、阿札拉(Acala)、乌希尼夏札嘎瓦帝(Uṣṇīṣacakravartī)、松巴惹札(Sumbharājā)。
阎魔敌：身蓝色，右白左红，右手持槌与剑，左手持宝与莲。
般若敌：身白色，右面蓝色，左面红色，右手持杖与剑，左手持宝与莲。
莲花敌：身红色，右面黑色左面白色，右手持莲与剑，左手持宝与轮。
障碍敌：身蓝色，右面白色左面红色，右手持金刚杵与剑，左手持宝与莲。
欲王：身蓝色，右面白色左面红色，右手持钩与剑，左手持宝与莲。
青杖：身蓝色，右面白色左面红色。

 །ཕྱག་གཡས་ན་དབྱུག་པ་སྔོན་པོ་དང་རལ་གྲིའོ། ། གཡོན་ན་རིན་པོ་ཆེ་དང་པདྨའོ། །སྟོབས་པོ་ཆེ་ནི་མདོག་སྔོན་པོ། །ཞལ་གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་བའོ། །ཕྱག་གཡས་ན་རྩེ་གསུམ་དང་རལ་གྲི། གཡོན་ན་རིན་པོ་ཆེ་དང་པདྨའོ། །མི་གཡོ་བ་ནི་མདོག་སྔོ་བ། ཞལ་གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་བའོ། །ཕྱག་གཡས་ན རལ་གྲི་དང་རྡོ་རྗེ།གཡོན་ན་ཞགས་པ་དང་འཁོར་ལོ། །མིག་ཟུར་གྱི་གཟུགས་ཀྱི་ལྟ་བ་བྱིས་པའི་གཟུགས་དང་ལྡན་པ་བསམ་པར་བྱའོ། །གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ནི་མདོག་སེར་པོ་ཞལ་གཡས་སྔོ་བ་གཡོན་དཀར་བའོ། །ཕྱག་གཡས་ན་འཁོར་ལོ་སེར་པོ་དང་རལ་ གྲི།གཡོན་ན་རིན་པོ་ཆེ་དང་པདྨའོ། །གནོད་མཛེས་རྒྱལ་པོ་ནི་མདོག་སྔོ་བ་ཞལ་གཡས་དཀར་བ་གཡོན་དམར་བའོ། །ཕྱག་གཡས་ན་རྡོ་རྗེ་དང་རལ་གྲི། གཡོན་ན་རིན་པོ་ཆེ་དང་པདྨའོ། །ཁྲོ་བོ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་འོག་མ་གཉིས་ནི་རང་འོད་ལ་འཁྱུད་པའི་ཕྱག་ ་རྒྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
右手持青杖与剑，左手持宝与莲。
大力尊：身蓝色，右面白色左面红色，右手持三叉戟与剑，左手持宝与莲。
不动尊：身蓝色，右面白色左面红色，右手持剑与金刚杵，左手持索与轮。应观想其目光斜视，具童子相。
顶轮转王：身黄色，右面蓝色左面白色，右手持黄色法轮与剑，左手持宝与莲。
妙臂王：身蓝色，右面白色左面红色，右手持金刚杵与剑，左手持宝与莲。
这些忿怒尊的下面两手皆结自光抱印手印。

།གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་པའོ། །པདྨ་མཐར་བྱེད་ལ་ནི་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་པའོ། །གཞན་ཐམས་ཅད་ལ་ནི་མི་བསྐྱོད་པས་དབུ་བརྒྱན་པའོ། །རྫོགས་སོ།། །།[་]@##། །བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་དང་པོ་སྟེ། །གཉིས་པ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་གསུམ་པ་སྟེ། །བཞི་པ་ཡང་ནི་དེ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། འདིར་བཞི་པ་ཡང་ནི་དེ་བཞིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་དབང་བསྐུར་བཞི་པོ་ཡང་ ལོག་པར་བསྒྲུབ་པ་མང་པོ་ཡོད་པས་གཞུང་རྣམས་མང་པོར་འདོད་པའི་གཞུང་སྟེ།དང་པོར་བསྟན་ནས་རང་གི་འདོད་གཞུང་ཕྱིས་བསྟན་པར་བྱའོ། །ལ་ལ་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྗེས་ཐོགས་ལ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མྱང་བ་ནི་བཞི་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་རོ། །གཞན་དག་ནི་ ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྗེས་ཐོགས་ལ་ཡང་ཤེས་པ་མྱང་བར་བྱ་བ་ནི་བཞི་པ་ཡིན་པར་འདོད་དོ།།ཡང་གཞན་དག་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སློབ་དཔོན་གྱི་སློབ་མ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ནུབ་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་དོན་གོ་བར་བྱ་བ་བཞི་པ་ཡིན་ ནོ་ཞེས་ཟེར་རོ།།ཁ་ཅིག་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྗེས་ལ་ནོར་བུའི་བུ་ག་དང་། ཡང་དག་པར་རེག་པས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བཅས་པས་ཉེ་བར་དམིགས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་ལྡོག་པ་ནི་བཞི་པ་ཡིན་ནོ་ཟེར་རོ། །ལ་ལ་དག་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྗེས་ལ་ནོར་བུའི་མཐར་ བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བབས་པ་ན་དམིགས་པའི་རྟོགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་ནི་བཞི་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་རོ།།ལ་ལ་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྗེས་ལ་དང་པོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བབས་པ་ན་ཉེ་བར་དམིགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་ནི་བཞི་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་རོ། །གཞན་དག་ནི་ཤེས་ རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྗེས་ལ་ནམ་མཁའ་དབྱིངས་སུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མ་ལུས་པར་བབས་པ་ན་བཏང་སྙོམས་ཀྱི་སྐབས་ནི་བཞི་པ་ཡིན་པར་འདོད་དོ་།།འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་དོར་བར་བྱའོ། །ལ་ལ་དག་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བྱིན་པའི་རྗེས་ལ་སློབ་ མ་ཚིག་གིས་དེའི་དོན་བསྟན་ཞིང་རྗེས་སུ་གནང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི་བཞི་པ་ཡིན་པར་འདོད་དོ།།རྗེས་སུ་གནང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་དུ་རྗེས་དེ་ཕྱི་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྗེས་སུ་གནང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
大威德金刚以毗卢遮那佛庄严其顶。莲花橛以无量光佛庄严其顶。其余一切以不动佛庄严其顶。圆满。
